李默翻译:烈火审讯
原来翻译:烈火审判。
观众:这两个翻译区别不大吧?
:李默为什么要改一个字?
:李默一般修改的东西都是有理由的!等他解释就行了。
经过之前的事情。
观众们也习惯了。
很多时候,李默看似只改了一个无关紧要的字眼。
就会让整个技能都会有完全不同的效果。
如今这个翻译。
有可能也是这样。
李默则是解释说。
“这个技能直接翻译过来,就是烈火审判的意思。”
“原本的翻译就用了这个感觉。”
“当然,我把审判给改成审讯。”
“让这个技能的强度看起来更弱一些。”
听了他的话。
观众们都不理解了。
:不是吧?技能难道不是翻译的越帅越好吗?
:应该翻译的特别危险的感觉!
:同意!李默是怎么想的?
李默没有在乎那些反对的话。
他冷静的解释说。
“我们先来看看这个有技能的效果。”
“船长会隔几秒钟,刷新一次火焰效果。”
“这个火焰效果打在敌人身上会造成真实伤害。”
“也就是我们俗称的刀刀烈火。”
“按照原来的意思的话,烈火审判会给人一种,敌人会被这个技能打死的感觉!”