【别客气,有的是!】
这几句台词。
明显是老鼠在下毒时候说的。
【说真的,我带了很多的药。】
【我会把那东西拿回来的!】
看着老鼠的台词。
观众:这英雄的台词真有特色啊!
:也就老鼠才会说这种话。
:有一种格外猥琐的感觉!
林专家也解析说。
“李默在这几句话里。”
“并没有用太特殊的词汇。”
“但是观众们都能感觉到。”
“这个英雄有一种猥琐阴虱的气息。”
“这就是李默的功底了!”
“想用一大堆形容词写出让人不适的感觉,并不算困难。”
“但李默这样,用普通的词汇写出这种感觉。”
“真不是一般人能做到的!”
“而且他这还是翻译,需要兼顾原文的意思。”
“更让这种操作难上加难。”
林专家毫不保留的夸赞着。
李默的文字功底。
在翻译这几句台词的时候。
展现的淋漓尽致。
【我觉得这个地方应该再粘稠一点。】
【我听说你是垃圾,在你的国王面前鞠躬吧!】
观众:垃圾场的国王是吧?
:老鼠这个人设真是无敌了!
:没人会跟这种人去抢!
【我刚刚躲起来了!】
【尝尝这个!】