总觉得,好像更年期到了!
刘进放下了电话,摇了摇头,继续码字。
而与此同时,第二轮阿摩司和JK罗琳的战争已经拉开了序幕。
只是与第一轮相比,激烈程度已经降低不少。
毕竟,第一轮六姐妹对九子,杀得热火朝天。
几乎同时期出版的作品,没有一个能够冒出头来……
第二轮,主要是饥饿游戏+达芬奇密码+博物馆奇妙夜VS哈利波特与火焰杯+哈利波特与混血王子。
3V2,感觉不够激烈。
至少在畅销书排行榜上,没有再出现血流成河的状况。
但是在欧洲,罗琳却要面临4V2的局面。
因为,欧洲方面还有一本《风之影》,虽然已经过去了三个月,仍在肆虐欧洲图书市场。
好在,《风之影》目前还是以西语版为主。
虽然其他各语种的版本已经卖出,却需要时间进行翻译。
巴尔塞斯也非常重视其他语种的翻译,这已经不仅仅是一部西语,更是一部糅合了西班牙历史,加泰罗尼亚历史和巴塞罗那历史的作品。甚至在西班牙国内的文学界(嗯,主要以加泰罗尼亚地区为主),已经喊出了媲美《唐吉坷德》的口号。
所以,各语种版本的翻译,需要各国的翻译大师完成。
这是一个相对而言,不太轻松的工作。
翻译大师是什么?
不但要精通外语,更要精通本国文化。
好像华国民国时期的那些大家,傅雷啊,郑振铎啊,都是在精通两国文化的基础上进行翻译。
而非后来,只要是个懂外语的,就能翻译。
罗琳在回大不列颠之后,在《泰晤士报》上发表了一篇文章。
·阿摩司的创作欲望实在是太旺盛了,我高兴且难过。
高兴的是,能够与这样一位家进行竞争……那是一种棋逢对手,知音遇到知音的酣畅淋漓。如果我年轻二十岁,我一定会追求这个该死的家伙,他太有魅力了!
难过的是,我可能要输了!
其实,圈内人都知道,她没输。
根据多国相关机构预测,《哈利波特与混血王子》的销量将会破纪录的在当年突破一千五百万册销量。而且由于这场战争,把哈利波特前五部又卖了一次。