他儿子落入最凶残的敌人手中,而他自己不仅是违法者,更成了这场巨大危机的间接推手。
看着巴蒂克劳奇一脸痛苦的模样,夏洛克冷不防开口:
“克劳奇先生,你其实很为自己的儿子骄傲,对吗?”
“你、你怎么……”
巴蒂·克劳奇猛地抬起头,脸上的惊愕比之前夏洛克揭露任何秘密时都要来得强烈,那是一种内心最深处被猝然刺穿的震动。
这件事情甚至比他秘密把小巴蒂·克劳奇弄出阿兹卡班,以及对伯莎·乔金斯使用遗忘咒更加埋藏的更深。
可只有这件事情,他明明什么都没有说啊!
夏洛克迎着克劳奇震惊的目光,声音平稳却带着穿透力:
“‘你’,克劳奇先生。
这就是问题所在——或者更准确地说,是‘他’的问题。”
克劳奇眼中的困惑更深。
夏洛克刻意放慢了语速,好让此刻精神状态不稳定的克劳奇听得更清楚:
“在整个谈话中,当你提到你的儿子,那个让你身败名裂、令你使用非法夺魂咒、最终又因你决策失误而被劫走的人……
你一次也没有称呼他为‘我儿子’或者他的名字。
你从始至终,都在用‘他’这个最冷峻、最疏离的第三人称代词来指代。
这是一种刻意的疏远,这种近乎病态地与血缘纽带划清界线的称谓选择,本身就昭示着一种极其强烈的情感冲突。
一种你拼命想否认、却深植于血脉之中的情感纽带在撕扯着你。”
克劳奇的呼吸变得粗重了些,放在袍子上的手微微颤抖。
“事实上,当福吉告诉我们这一切的时候,我就已经注意到了。
看看你的所作所为:用非法且极其危险的夺魂咒来控制他。
这不仅仅是为了惩罚一个罪犯,克劳奇先生。
夺魂咒的操控感,它让你拥有一个温顺、听话、甚至能表现不错的儿子。
你重塑了一个符合你心目中形象的儿子,正是试图将他从堕落的魔王追随者扭转向你心中的正道。”
夏洛克顿了一顿,继续说道:
“你刚刚提到,在家养小精灵的劝说下,你最终同意带他出门。
去魁地奇世界杯,这不是对一个囚徒的简单奖赏。
在那个瞬间,你内心深处期待的是什么?