客厅里陷入了一阵沉默。
“以及,我不是你眼里那种可爱的教区小姑娘,”南希咬牙说道,“我是个小偷,夫人,或者曾经是,我被费金养大,为他做事。还有……还有别的什么,别人骂我的大多是真的。”
她的声音越来越小,不敢看哈德森太太的眼睛,而是盯着被茶水弄脏的地毯,“我不值得你的好意。但我不能让他们伤害艾萨斯,不是在那些事之后——”
她吞咽了一下,“我不能那样做。”
听见了这桩和她想象的风流丑闻完全不同的可怕事情,哈德森太太本能地双手捂住了嘴。
回过神来,她飞快地低下头,握住了南希颤抖的手。
“哦,亲爱的,”她喃喃,“你来这里是为了警告我们,那不是小偷的行为,而是一个朋友会做的事情。”
南希颤抖着吐了口气。
“费金……费金让孩子们相信这是场游戏,”她说,“但赛克斯会伤人,或者更糟。”
哈德森太太揽住了南希的肩膀,抱住了她,拍了拍。
“那我们就阻止他们,”她说,“就是现在。”
她松开了手,站了起来,几乎差点打翻了桌上的盘子。
“……你不生气?”南希有些目瞪口呆。
“生气?”哈德森太太气势汹汹地从厨房中拿出了那根擀面杖,“亲爱的,不是生气,我很愤怒。但不是对你,而是对那些自以为可以支配好人的坏人。”
她像是一个挥旗的将军一样挥舞擀面杖,“现在让我们来叫醒楼上那些没用的天才!”
三个把耳朵贴在地板上的人背后一凉。
“了不起的女人,”福尔摩斯喃喃,“这让我想起我应该给她涨房租。”
阿尔娜踹了他一脚,然后麻溜站了起来。
“快点,”她催促着,“她们要上来了!”
三个人立刻忙乱的动了起来,整理自己,掩盖痕迹。
但门在福尔摩斯试图把自己的袖子抚平之前就打开了。
哈德森太太站在门口,手里拿着擀面杖,后面跟着有些紧张、犹疑着要不要进来的南希。
她的眼睛扫视了一圈周围的样子,猜出了什么,于是眯起了眼睛,“那么,哪位天才会解决这个问题?”
福尔摩斯张开了嘴。
“不,”哈德森太太立刻说,擀面杖一挥,就打断了他即将开始的推演,“不要再提任何宝藏或者阴谋,或者这个可怜姑娘的脑子里到底在想什么。至少现在不要。”