“东覆东王公,西覆西王母,原来是这个意思。”
我算是明白了,原来这诗句是这个意思,但按照常理来想象,根本就不敢想象,也想象不到,因为谁能想到这希有鸟会这么大?
只见,西边的山顶之上,有一位佳人慢慢踩上了希有鸟伸出的翅膀,一步步往柱子的方向而去。
东边的山顶上,一位风度翩翩的男人也踩着希有鸟的翅膀,往中间柱子的方向而去。
如果不是知道这是东王公和西王母,我特么会以为是牛郎和织女的鹊桥相会。
当二人来到鸟背上之时,紧紧相拥。
原来他们是通过这样的方式约会的。
但让我诧异的是,既然他们如此强大,大可以直接飞到对方的住处去约会,怎么非得踩在这鸟的背上?
我猜想这中间应该是有某种规则阻隔了他们。
使得东王公不能往西,西王母不能往东。
哪怕是他们此时相拥在了一起,他们也只能站在属于自己的这一边,不能越界到对方的那边去。
这次,只见东王公手里拿出了一个钟。
“这不是东王钟吗?原来这么小。”
东王公把手里的东王钟送给了西王母,西王母接了过来。
她满心欢喜,看着手里的钟,特别喜欢,爱不释手。
我脑门都出汗了。
他们那时候没有送礼物不能送钟的说法吗?
送钟的谐音是送终,不好。
西王母也从自己的头顶上拔下了一根发钗,送给了东王公。
东王公也满心欢喜的收着。
他们这是在交换定情信物。
就在此时,我见二人同时转头看向了我。
我的心里猛然一抽,卧槽,不会是发现我了吧?
我慢慢后退,转头看向四周,却发现这个地方根本就躲无可躲。
希有鸟突然一跃而起,驮着西王母和东王公,朝着我俯冲了下来。
这该死的压迫感,给我一种天塌下来的感觉,整个人有点晕,甚至都忘记了逃跑,傻傻的站在那里。