“告诉他们,”顾从卿的声音透过听筒传来,带着一丝不易察觉的笑意,“一切都是最好的安排。”
泰晤士报的后续报道里,有记者猜测:“古德先生或许不是英国人。”
理由是书中某些细节带着东方思维的痕迹。这个猜测像投入湖面的石子,激起新的涟漪,有人开始翻找书中的蛛丝马迹,试图拼凑出作者的国籍。
顾从卿看到报道时,正在准备下一场谈判的资料。
他用笔在“主权”二字上圈了圈,心里想:找吧,就算你们猜到我是谁,猜到我来自哪里,也改变不了任何事。
福尔摩斯的结局不会改,香江回归的结局,更不会改。
过了几天,顾从卿刚结束一场僵持的谈判,回到办公室就接到了公爵的电话,听筒里传来对方带着些许无奈的声音:“顾,你得给我个解释——为什么要让福尔摩斯掉进瀑布里?我孙女昨晚哭了半宿,说再也见不到她最喜欢的侦探了。”
公爵孙女前段时间去参加封闭夏令营,昨天才回来才看到书。
顾从卿靠在椅背上,指尖揉着发胀的太阳穴,嘴角却勾起一抹淡笑:“公爵先生,故事总有结局。
就像谈判,总得有个结果一样。”
“可这结局太残忍了,”
公爵在那头轻叹了声,“你知道吗?
上周五的内阁会议上,财政大臣还在抱怨,说他太太因为这事跟他分房睡了,就因为他没能说服你改结局。”
顾从卿闻言轻笑:“看来福尔摩斯的影响力,比我们的谈判文件还大。”
他顿了顿,语气沉了些,“但公爵,您我都清楚,有些结局一旦写下,就改不了了。
就像香江,它注定要回到祖国的怀抱,这不是谁能左右的。”
电话那头沉默了片刻,公爵的声音带着了然:“你是把谈判的气撒在了书里?”
“或许吧,”顾从卿没有否认,目光落在桌上的谈判纪要上,“写他坠崖的时候,确实觉得心里痛快了些。